Hi there! I'm Emma. I'm English and i’m 23 and i'm attempting to teach myself korean ~ i am in no way anywhere near fluent. I know a few people will find this helpful so i made this blog just for the Korean stuff. Enjoy :)
**credit to Pia at kaeminyoo.tumblr for the adorable drawing above** :D
Kimbap Noona's Korean Lessons :)
*Right (side/direction)

View in High Quality →

*Right (side/direction)

*Left (side/direction)
**Pronun: wen-jjok

View in High Quality →

*Left (side/direction)

**Pronun: wen-jjok

Apr 30th at 9PM / tagged: lesson time. left. direction. oenjjok. / reblog / 45 notes
lucysoares: Unnie, how to say " good morning" in korean?

Apr 16th at 10PM / reblog / 20 notes
xpreciousx: How should I start learning Korean? Should I learn hangul first?

hmm, well everybody’s different but i really recommend learning hangul first. once you know how each letter is pronounced and how to read and write in hangul you don’t need to rely on romanizations - as theres so so many different ways people romanize and it can be really difficult to read :S 

i’ve recommended some sites before that are free for learning and are really helpful: 

Apr 16th at 4PM / reblog / 56 notes
Anonymous: Could you write Kim in hangul? Would there be a different way of writing when Kim is the first name?

if the pronunciation is the same it will be written the same way whether it is a first or surname :) 

Apr 16th at 4PM / reblog / 1 note
Anonymous: Unnie, how do you introduce yourself in Korean? :)

okay, these should help but it really depends on what/what else you want to say :)

Apr 16th at 3PM / reblog / 50 notes
Food (in general) can also be 밥/bab which is also the word for rice :)

View in High Quality →

Food (in general) can also be 밥/bab which is also the word for rice :)

Apr 4th at 6PM / tagged: lesson time. food. eumsik. / reblog / 51 notes
Because every k-drama has a phrase or two thats entirely over used and will then stick with you forever…well i’ve been watching Can You Hear My Heart and this is THE phrase of the drama. 
The translation is a lot more like ‘(i) didn’t do well’ but i already explained the translation situation :) and again, adding subject/object (the you/i/he/she) isn’t always necessary. 
Also you might know this from 2AM’s song ‘내가 잘 잘 잘 못했어 (naega jal jal jal mothaesseo)~~’

View in High Quality →

Because every k-drama has a phrase or two thats entirely over used and will then stick with you forever…well i’ve been watching Can You Hear My Heart and this is THE phrase of the drama. 

The translation is a lot more like ‘(i) didn’t do well’ but i already explained the translation situation :) and again, adding subject/object (the you/i/he/she) isn’t always necessary. 

Also you might know this from 2AM’s song ‘내가 잘 잘 잘 못했어 (naega jal jal jal mothaesseo)~~’